无需等待翻译即可继续说话。会议保持着自然对话的节奏,谈话内容也直接留存为会议记录。
本入口为 中文 ⇄ 越南语。如需其他语言请在上方切换。
它是不打断现场对话、属于您的专属「同声传译」。在面对面洽谈中尤其见效。
不必等翻译说完才开口。译文同时送进每个人的耳机,对话节奏不打断。
管理者戴麦克风和耳机,员工用大屏幕和扬声器。即使一对多会议,也能同时传达给所有人。
AI翻译的是“话的脉络”,而非逐句。登记专业术语(筹备中),即可成长为贵公司专属精度。
谈话内容保存为中越对照文本,方便会后存档,避免各执一词。
无月费、无需注册。只为有会议的时段付费,不用的月份0元。
・在越南基地每天与当地员工开会、下达指示
・少数管理者带领众多越南员工
・希望把安全教育和会议内容留存为记录、会议纪要
・在洽谈、谈判中不想放慢对话节奏
・现场无法要求对方安装应用或注册
・只要能翻译就行
・旅游或日常的简单对话
・不正式的一对一交流
两人双向/一人理解会议。可选 30 / 60 / 120 分钟。
请听听使用我们服务的客户的反馈。
在商务谈判中真的帮了大忙。AI精度并非完美,但比雇用人工翻译便宜得多,而且可以随时使用。
— 田中先生 / 日系商社 越南分公司
每月几万日元的翻译费降到了不到1万日元。我们每天都在内部会议和工厂现场使用。
— 山田先生 / 制造业 胡志明市工厂
突发来访时能立即打开浏览器应对的便捷性是最大优势。导入半个月内就成为公司标准工具。
— 铃木先生 / IT企业 新加坡据点
* 客户的声音陆续刊登,只刊登已获得许可的案例。姓名可能匿名处理。
通过自动播放查看实际翻译流程。
* 自动播放示意图。实际画面视频预计7月初替换。